Waldeinsamkeit 독일의 소중한 숲 전통

Waldeinsamkeit 독일의 소중한 숲 전통
느슨하게 “숲의 고독”으로 번역되는 waldeinsamkeit는 독일에서 팬데믹 이후 르네상스를 보고 있습니다.

모두가 독일에 있습니다. 그들은 검은 숲의 나무에서 그것을하고 있습니다. 마법의 하르츠 산맥에서.

Waldeinsamkeit

달빛에 윤곽이 잡힐 때 바이에른의 국립 공원에서. 그리고 베를린과 뮌헨의 도심 삼림 지대. 때로는 완전히 누드 일 때도 있습니다.

이것은 독일인이나 다른 국적의 성생활에 대한 이야기가 아닙니다. 대신, 그것은 완전히 다른 것에 대한 그 나라의 잘 알려지지 않은 사랑에 대한 탐구입니다.

Waldeinsamkeit

waldeinsamkeit는 “숲의 외로움”의 느낌에 대한 고대 독일어 용어입니다.

독일인은 영어에 직접적으로 상응하는 것이 없고 몇 가지 설명이 포함된 놀랍도록 연상시키는 단어 사전이 있습니다.

우울한 표정이 모두 대화에서 집을 찾는 경우. 예를 들어 방랑벽(여행 욕구)이 있습니다.

또는 heimat(고향에 대한 정서적 유대). 다른 하나는 fernweh(먼 곳을 향한 그리움)입니다.

그러나 waldeinsamkeit를 Google 번역에 입력하면 즉각적인 결과(“숲의 고독”)가 진정한 의미를 설명하는 데 거의 도움이 되지 않습니다.

숲 속에 혼자 있을 때 느낄 수 있는 계몽되고 숭고한 느낌.

토토 구인 이것은 본질적으로 번역할 수 없는 독일어 단어이지만 Covid-19 전염병과 지속적인 국가 및 지역 잠금(이 중

독일과 그 지역에는 여러 가지가 있음) 철학으로서의 waldeinsamkeit의 정신은 점점 더 살아납니다.

집에서 더 많은 자유 시간, 더 많은 유연성, 더 많은 압력을 받지만 대안적인 오락은 줄어들고,

독일인들은 이전보다 더 많은 수로 고요하고 신선한 공기와 은둔자 같은 고독을 추구했습니다.

삶이 반쯤 살아 있는 듯한 느낌이 들며, 제한이 없는 가문비나무, 침엽수, 너도밤나무, 참나무 및 자작나무 숲이 그 어느 때보다 더 분주하다는 사실을 간과한 적이 없습니다.

독일인은 영어에 직접적으로 상응하는 단어가 없는 놀랍도록 연상시키는 단어 사전을 가지고 있습니다.

본에 있는 유럽 산림 연구소(European Forest Institute)가 지난 여름에 발표한 연구에 따르면,

1차와 2차 봉쇄는 전례 없는 방문객의 폭발을 경험했으며 산림 휴양이 두 배로 늘어났습니다.

저자들은 코로나바이러스로 인한 붐이 독일인들이 한때

다시 숲의 고독을 받아들이고 숲은 국가 공중 보건과 사회 전반에 중요한 기반 시설로 남아 있습니다.

유럽 ​​산림 연구소(European Forest Institute)의 Jeanne-Lazya Roux 연구원은 “최근 연구에서 방문객들은 평온함을 찾는 것이 숲으로 가는 가장 큰 동기라고 말했습니다.

“우리가 진행하고 있는 또 다른 새로운 연구는 숲의 영적 속성을 평가하는 데 르네상스가 있음을 보여줍니다.more news

나 같은 초심자에게 이보다 더 오래 지속되는 이데올로기는 없었습니다.